《白雪歌送武判官归京》
	作者:岑参
	北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
	忽如一夜春风来,千树万树梨花开。
	散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
	将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
	瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
	中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
	纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
	轮台东门送君去,去时雪满天山路。
	山回路转不见君,雪上空留马行处。
	【注释】
	1、白草:西域牧草名,秋天变白色。
	2、胡天:指西域的气候。
	3、辕门:古代军营前以两车之辕相向交接,成一半圆形门,后遂称营门为辕门。
	【译文】
	北风席卷大地把百草吹折,
	胡地天气八月就纷扬落雪。
	忽然间宛如一夜春风吹来,
	好象是千树万树梨花盛开。
	雪花散入珠帘打湿了罗幕,
	狐裘穿不暖锦被也赚太薄。
	将军双手冻得拉不开角弓,
	都护的铁甲冰冷仍然穿著。
	沙漠结冰百丈纵横有裂纹,
	万里长空凝聚着惨淡愁云。
	主帅帐中摆酒为归客饯行,
	胡琴琵琶羌笛合奏来助兴。
	傍晚辕门前大雪落个不停,
	红旗冻硬了风也无法牵引。
	轮台东门外欢送你回京去,
	你去时大雪盖满了天山路。
	山路迂回曲折已看不见你,
	雪上只留下一串马蹄印迹。
	【赏析】
	    这是咏边地雪景,寄寓送别之情的诗作,全诗句句咏雪,勾出天山奇寒。
	    开篇先写野外雪景,把边地冬景比作是南国春景,可谓妙手回春。再从帐外写到帐内,通过人的感受,写天之奇寒。然后再移境帐外,勾画壮丽的塞外雪景,安排了送别的特定环境。最后写送出军门,正是黄昏大雪纷飞之时,大雪封山,山回路转,不见踪影,隐含离情别意。全诗连用四个“雪”字,写出别前,饯别,临别,别后四个不同画面的雪景,景致多样,色彩绚丽,十分动人。
	    “忽如一夜春风来,千树万树梨花开”,意境清新诱人,读之无不叫绝。