大公鼎,渤海人,先世籍辽阳率宾县。统和间,徙辽东豪右以实中

发布时间:2016年5月4日更新时间:2023年8月2日作者:未知文章ID:29604浏览:

【原文】
    大公鼎,渤海人,先世籍辽阳率宾县。统和间,徙辽东豪右以实中京,因家于大定。
    公鼎幼庄愿,长而好学。咸雍十年,登进士第,调沈州观察判官。时辽东雨水伤稼,北枢密院大发濒河丁壮以完堤防。有司承令峻急,公鼎独曰:【“边障甫宁,大兴役事,非利国便农之道。”】乃疏奏其事。朝廷从之,罢役,水亦不为灾。濒河千里,人莫不悦。改良乡令,省徭役,务农桑,建孔子庙学,部民服化。累迁兴国军节度副使。
    时有隶鹰坊①者,以罗毕②为名,扰害田里。岁久,民不堪。公鼎言于上,即命禁戢。会公鼎造朝,大臣谕上嘉纳之意,公鼎曰:【“一郡获安,诚为大幸;他郡如此者众,愿均其赐于天下。”】从之。徙长春州钱帛都提点。车驾如春水,贵主③例为假贷,公鼎曰:“岂可辍官用,徇人情?”拒之。颇闻怨语,曰:“此吾职,不敢废也。”俄拜大理卿,多所平反。
    天祚即位,历长宁军节度使、南京副留守,改东京户部使。时盗杀留守萧保先,始利其财,因而倡乱。民亦互生猜忌,家自为斗。公鼎单骑行郡,陈以祸福,众皆投兵而拜曰:“是不欺我,敢弗听命。”安辑如故。拜中京留守,赐贞亮功臣,乘传赴官。时盗贼充斥,有遇公鼎于路者,即叩马乞自新。公鼎给以符约,俾还业,闻者接踵而至。不旬日,境内清肃。天祚闻之,加赐保节功臣。时人心反侧,公鼎虑生变,请布恩惠以安之,为之肆赦。
    公鼎累表乞归,不许。会奴贼张撒八率无赖啸聚,公鼎欲击而势有不能。叹曰:“吾欲谢事久矣。为世故所牵,不幸至此,岂命也夫!”因忧愤成疾。保大元年卒,年七十九。
    (《辽史·列传三十五》)
    【注】①鹰坊:朝廷饲鹰的机构。②罗毕:用网捕鸟。③贵主:对他人之主的尊称。这里指当地的长官。

【问题和参考答案】
    1.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(    )
    A.北枢密院大发濒河丁壮以完堤防    完:加固
    B.省徭役,务农桑    务:致力
    C.车驾如春水    如:好像
    D.众皆投兵而拜曰    投:放下
    答案C
    2.以下各组句子中,全都表明大公鼎敢于为民请命的一组是(    )
    ①乃疏奏其事    ②省徭役,务农桑,建孔子庙学
    ③公鼎言于上    ④岂可辍官用,徇人情
    ⑤陈以祸福    ⑥请布恩惠以安之
    A.①③⑤
    B.①③⑥
    C.②④⑥
    D.②④⑤
    答案B
    3.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(    )
    A.有关官员正紧张地执行北枢密院征发沿河劳力修固堤防的命令时,大公鼎却认为此时修固堤防之事不宜做。
    B大公鼎在沈州改革乡规,减少徭役,发展农业生产,建立孔子庙和学校,提倡教化,百姓都顺服他。
    C.皇帝下令禁止属于鹰坊的人以张网捕鸟为名而扰害农业生产的行为,这是皇帝采纳了大公鼎意见的结果。
    D.大公鼎曾劝阻百姓不要聚众叛乱;但当张撒八率领无赖结伙闹事时,他却因年老而感到无能为力了。
    答案B
    4.把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
    (1)边障甫宁,大兴役事,非利国便农之道。
    译文:
    (2)一郡获安,诚为大幸;他郡如此者众,愿均其赐于天下。
    译文:
    答案(1)边境地区刚刚安宁,又大兴徭役,这不是有利于国家和百姓的办法。(关键词:“甫”,才,刚;“利”,使动用法;“便”,使动用法。)
    (2)一个县获得安宁,确实是幸运;但别的县像这种受扰害的事还很多,希望能将恩惠同样地赐给天下其他县。(关键词:“诚”,的确,确实;“幸”,幸运;“他”,其他;“愿”,希望;“均”,同样。)
    【参考译文】
    大公鼎,渤海人,他的先祖户籍属于辽阳率宾县。统和年间,皇帝迁移辽东豪强大户来加强中京,于是他家定居于大定。
    公鼎年幼时端庄质朴,长大后好学。咸雍十年考中进士,调任沈州任观察判官。当时辽东雨水过多妨害了庄稼生长,这时北枢密院却大举征集沿河住户中的男子去加固堤防。有关官员接到命令后觉得任务十分严峻紧急,只有公鼎说:“边境地区刚刚安宁,又大兴徭役,这不是有利于国家和百姓的办法。”于是上奏皇帝陈述此事。朝廷采纳了他的建议,停止征集劳役,而河水也没有泛滥成灾。沿河千里的百姓无不欢欣鼓舞。大公鼎后改任良乡县令,他减少劳役,致力于耕织,修建孔子庙和学校,他手下的百姓都顺服他。后屡次升迁,至兴国军节度副使。
    当时有隶属于鹰坊的人,以张网捕鸟为名,扰乱危害百姓的生产。时间久了,百姓无法忍受。公鼎向上申奏,皇上当即下令禁止在田间张网捕鸟。适逢公鼎上朝,大臣们把皇上嘉许采纳他的意见的事告诉了他,公鼎说:“一个县获得安宁,确实是幸运;但别的县像这种受扰害的事还很多,希望能将恩惠同样地赐给天下其他县。”皇上采纳了他的建议。又升迁任长春州钱帛都提点。皇上到春水,当地的长官按例要从州里借钱,公鼎说:“怎么能停止官府的用度,来满足你的私情呢?”加以拒绝。后来他听到许多怨恨咒骂的话,公鼎说:“这是我的职守,不敢弃之不理。”不久升任为大理卿,平反了很多冤案。
    天祚帝即位,公鼎历任长宁军节度使、南京副留守,改任东京户部使。当时盗贼杀了留守萧保先,最初贪图留守的财物,杀了留守以后乘机倡导作乱。老百姓也互生猜忌,家庭之间互相争斗。公鼎骑着马在县中巡行,跟老百姓陈说祸福利害,众人听后都放下武器,拱手敬礼说:“这不是欺骗我们,怎敢不从命。”大公鼎仍像以前那样安抚他们。后被授予中京留守的官职,又赐为贞亮功臣,能够乘坐驿站的车马上任。当时盗贼遍地皆是,有人在路上遇到公鼎,便在马前叩头请求改过自新。公鼎把官府符信交给他,让他恢复旧业,听到这一消息的人接踵而来。不到十天,辖境以内便清静太平了。天祚帝知道后,加赐他为保节功臣。当时人心不安分,公鼎担心发生变乱,请皇上降恩惠加以安抚,皇帝为此赦免了囚犯。
    公鼎多次上表请求辞官归田,皇上不批准。适逢奴贼张撒八率领无赖结伙为盗,公鼎想攻打他们却没有能力。叹道:“我想辞官已经好久了。为世务所牵累,不幸到了这一步,难道真是命该如此吗!”因而忧愤成疾。保大元年去世,享年七十九岁。
 

顶一下
1
100%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章
  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...