徐文长传

发布时间:2016年5月26日更新时间:2023年7月23日作者:[明]袁宏道文章ID:30388浏览:

【原文】
    徐文长传
    [明]袁宏道
    徐渭,字文长,为山阴诸生,声名藉甚。薛公蕙校越时,奇其才,有国士之目。然数奇,屡试辄蹶。中丞胡公宗宪闻之,客诸幕。文长每见,则葛衣鸟巾,纵谈天下事。胡公大喜。是时公督数边兵,威镇东南,介胄之士,膝语蛇行,不敢举头,而文长以部下一诸生傲之。议者方之刘真长、杜少陵云。会得白鹿,属文长作表,表上,永陵喜。公以是益奇之,一切疏记,皆出其手。丈长自负才略,好奇计;谈兵多中。视一世士无可当意者,然竟不偶。
    文长既已不得志于有司,遂乃放浪曲蘖,恣情山水。走齐、鲁、燕、赵之地,穷览朔漠。其所见山奔海立,。沙起雷行,风鸣树偃,幽谷大都,人物鱼鸟,一切可惊可愕之状,一一皆达之于诗。其胸中又有勃然不可磨灭之气,英雄失路托足无门之悲,故其为诗,如嗔如笑,如水呜峡,如种出土,如寡妇之夜哭,羁人之寒起。虽其体格时有卑者,然匠心独出,有王者气,非彼巾帼而事人者所敢望也。文有卓识,气沉而法严,不以模拟损才,不以议论伤格,韩、曾之流亚也。文长既雅不与时调合,当时所谓骚坛主盟者,文长皆叱而奴之,故其名不出于越。悲夫!
    卒以疑杀其继室,下狱论死。张太史元汴力解,乃得出。晚年愤益深,佯狂益甚。显者至门,或拒不纳。时携钱至酒肆,呼下隶与饮。或自持斧击破其头,血流被面,头骨皆折,揉之有声。或以利锥锥其两耳,深入寸余,竞不得死。周望言:“晚岁诗文益奇,无刻本,集藏于家。”余同年有官越者,托以抄录,今未至。余所见者,《徐文长集》、《阙编》二种而已。然文长竟以不得志于时,抱愤而卒。
    石公日:先生数奇不已,遂为狂疾;狂疾不已,遂为图圄。古今文人牢骚困苦,未有若先生者也。虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;表上,人主悦,是人主知有先生矣。独身未贵耳。先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论,胡为不遇哉?梅客生尝寄余书日:“文长吾老友,病奇于人,人奇于诗。”余谓文长无之而不奇者也。无之而不奇,斯无之而不奇也。悲夫!
    (文章有删节)

【问题】
    4、对下列句子中加点词语的解释不正确的一项是(3分)
    A、然数奇,屡试辄蹶    数奇(shdji):命运不好
    B、议者方之刘真长、杜少陵云    方:比拟,比方
    C、虽其体格时有卑者    体格:身体健康状况
    D、余同年有官越者,托以抄录    官:做官
    5、下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(3分)
    A、广遂乃放浪曲蘖,恣情山水
    巫医药师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及
    B、广文有卓识,气沉而法严
    人不知而不愠,不亦君子乎
    C、广文长吾老友,病奇于人
    臣诚恐见欺于王而负赵
    D、厂如水鸣峡,如种出土,如寡妇之夜哭
    师道之不传也久矣
    6、下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是(3分)
    A、薛蕙认为徐文长有奇才,胡宗宪延请他为幕府宾客;当时捕得一头自鹿,胡
    宗宪嘱文长作贺表,皇帝看后很高兴。文长还喜好谋划奇计,谈论兵法深得要领。
    B、徐文长傲视权贵,不拘官场礼节,葛衣乌巾,高谈阔论;权贵登门。有时拒不接纳。
    C、徐文长一直不得志,就纵情饮酒,游山玩水,其诗内容丰富,匠心独出,有王者气度,不是那些伺候人的女人所能企及的。
    D、徐文长因为猜疑杀死了他的续妻,入狱被判死刑,张元汴极力解救才被释放。
    7、把下列文中画线的句子翻译成现代汉语。(10分)
    (1)介胄之士,膝语蛇行,不敢举头。(3分)
    (2)当时所谓骚坛主盟者,文长皆叱而奴之。故其名不出于越。(3分)
    (3)先生诗文崛起,一扫近代芜秽之习,百世而下,自有定论。胡为不遇哉?(4分)

【参考答案】
    4、C(体格:体裁格调)
    5、D(A就/竞;B并列关系/转折关系;D用于主谓之间,取消句子独立陛;C比/被)
    6、C(C项中应为:有王者气度,不是那些像女人一样伺候人的诗人所能企及的。)
    7、见译文。((1)“膝语”、“蛇行”各占1分,语意通顺占1分。(2)“骚坛主盟者”、“奴”各占1分,语意通顺占1分。(3)“习”,风气。“习”、“芜秽”、旬式“胡……哉”各占1分,’语意通顺1分。)
    徐渭,字文长,是山阴的秀才,名声很大。薛公蕙(薛蕙,字君采,官至吏部考功司郎中)主持越中的考试时,惊奇他的才能,把他看作国士(一国之士,旧称一国中的杰出人物)。然而命运不好,屡次应试总是失败。总督胡宗宪(浙江巡抚。中丞,明代以副都御史或佥都御史出任外省巡抚,故称巡抚为中丞)闻知此事,延请他为幕府宾客。文长每次拜见,都穿戴葛衣乌巾(形容不拘礼节),放言畅谈天下大事,胡宗宪非常高兴。当时,胡宗宪统率着几路兵马,威振东南一带,垫里錾奎的鄞工整±!照羞煎适!全盘伏地,像蛇一样匍匐前进,不敢抬头。而文长作为部下一个秀才的身份与胡公傲然相对,一般私下议论的人把他比作刘真长、杜甫。(当时)正好捕得一头白鹿,胡宗宪委托文长代作贺表。表章上达,明世宗(永陵是明世宗朱厚熄的陵墓,)/看了很高兴。因此胡宗宪更加看重他,一切奏疏、公文等,都请他代作。文长对自己的才能谋略看得很高,喜欢出奇谋妙计,谈论军事策略大多得其要领,看一世的志士,没有人被他看中认为满意的。然而没有遏舍的机会。
    文长既然不得志于科场,不为试官所取,于是肆意饮酒,尽情地游山玩水,旅行于
    齐、鲁、燕、赵一带,遍历北方沙漠地带。他所见到的山峦起伏,海浪奔走,黄沙飞扬,风云变幻,狂风怒号,树木倒伏,幽深的峡谷,繁华的都市,各种各样的人物鱼鸟,一切令人惊讶的景象,都在他的诗中表达出来。他的胸中又有一股磨灭不了的气概,以及英雄茫然失路、无处可以安身的悲愤,导致他所作的诗,如怒骂,又如狂笑,好象水流过峡谷而发出巨大的声响,又象种子发芽出土(无声无息),又象寡妇在晚上啼哭,又象游子作客他乡在寒夜起程(形容人生劳顿)。虽然他的诗歌体裁格调时而也有欠高雅之处,然而匠心独具,有王侯的气度,不是那种像女人一样侍奉他人的诗人所能企及的。(他的)文章有卓越的见解,气度沉着而章法谨严,不因模仿减损才气,也不因议论有损格调,像韩愈、曾巩一类的杰出文豪。文长既素来不与当时的风气契合,当时所谓文坛主要的领袖人物,文长都贬叱他们,把他们当奴婢看待,所以他的名气不出越地(浙江省东部地区)。实在可悲!
    后来,他因猜忌杀死续妻,入狱被判死刑。太史张元汴(曾任翰林侍读,故称太史)
    极力解救,才被释放。晚年愤慨更深,颠狂更厉害。有名声地位的人登门拜访,他都拒不接待;常带钱到酒店,呼唤仆役一类地位低贱的人一起饮酒;有时拿斧头砍破自己的头,以至血流满面,头骨断裂,以手按揉,发出响声;有时用锋利的锥子刺自己的双耳,锥深入达一寸多,居然没有死去。周望说:“文长晚年诗文更为奇异,没有刻本,集子藏在家里。”我同年(明、清时乡试会试同榜登科者)有在越地做官的人,托付抄录,至今没有送来。我所见到的,仅《徐文长集》、《阙编》二种而已。然而文长终因不得志于当时,心怀怨愤而死。。
    石公(作者号石公,自称)说:先生一直命运不济,因此得了狂疾,狂疾一直不痊,
    因而被逮下狱。古今文人,忧愁困苦没有可以同先生相比拟的。虽然如此,胡宗宪,是几学罕见的豪杰;世宗皇帝,是英明的君主。文长在作幕客时受到特别礼遇,这说明胡公是了解先生的才能的;.献白鹿表,皇帝高兴,这说明皇帝是知道先生的才能的。只不过没有担任一官半职罢了。先生诗文突起,一扫近代以来荒芜污浊的诗风,百代之后,自有定论,怎么是没有遇合呢?(怎么是没有遇到常识呢?)梅国桢(字客生)曾经写信给我说:“文长是我的老朋友,他的病比他的人更奇异,他的人比他的诗更奇异。我认为文长是没有一处不奇异的人。正因为无处不奇异,因此才无处不遇坎坷,可悲呀!
 

顶一下
0
0%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章
  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...