【原文】
东坡诗文,落笔辄为人所传诵。每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。一日与棐①论文及坡,公叹曰:“汝记吾言,三十年后,世上人更不道著我③也!”崇宁、大观②间,海外诗④盛行,后生不复有言欧公者。是时朝廷虽尝禁止,赏钱增至八十万,禁愈严而传愈多,往往以多相夸。士大夫不能诵坡诗,便自觉气索⑤,而人或谓之不韵⑥。
注释:①棐:欧阳修的儿子欧阳棐。②更不道著我:再也不谈论我,不传诵我的名声了。③崇宁、大观:宋徽宗年号。④海外诗:指东坡被贬海南时所作的诗。⑤气索:气短。⑥不韵:不雅。
【问题】
10.解释下列句中加点词。(4分)
①落笔【辄】为人所传诵(▲)
②前后【类】如此(▲)
③【是】时朝廷虽尝禁止(▲)
④小惠未【徧】(▲)
11.请从下面的句子中找出与“落笔辄为人所传诵”中“为”的用法相同的一项(▲)(3分)
A、舌一吐而二虫尽为所吞
B、可以为宫室、器皿
C、每韵为一帖
D、吴广为都尉
12.翻译下列句子。(6分)
(1)士大夫不能诵坡诗,便自觉气索。
▲
(2)一鼓作气,再而衰,三而竭。
▲
(3)叶徒相似,其实味不同。
▲
13.请结合文章内容谈谈欧阳修具有怎样的品格?(3分)
▲
【参考答案】
10.(4分)就
像
这
同“遍”,遍及
11.(3分)A
12.(6分,各2分)
(1)士大夫没有熟读过东坡诗文的,便觉得没有面子(气短)。
(2)(3)略
13.(3分)例句:“每一篇到,欧阳公为终日喜,前后类如此。”(1分)品质:开阔的胸怀,豁达的气魄。(2分)
【译文】东坡写的诗词,每一下笔(写成)就被人们传诵。每次有一篇(东坡的)文章送来,欧阳修一整天都为此高兴,一直就像这样。一天与欧阳棐(欧阳修的儿子)谈论文章涉及到东坡,欧阳修感叹到:你记住我这句话,30年后,世上的人们再也不谈论我,不传诵我的名声了!宋徽宗在任时,苏轼被贬南海时所作的诗很流行,年轻的没有再谈论欧阳修的了。这时候朝廷即使曾经禁止(海外诗),赏赐的钱增加到80万,但是禁得更严密传送更多,经常凭借(海外诗)多相互夸赞。士大夫(名词不用翻译)不能诵读东坡的诗,就自己觉得神气委靡,但有的人却说东坡的诗不雅。