【原文】
上与群臣论止盗。或请重法以禁之,上哂之曰:“民之所以为盗者,由赋繁役重,官吏贪求,饥寒切身,故不暇顾廉耻耳。【朕当去奢省费轻徭薄赋选用廉吏使民衣食有馀,】则自不为盗,安用重法邪!”自是数年之后,海内升平,路不拾遗,外户不闭,商旅野宿焉。
上又尝谓侍臣曰:“君依于国,国依于民。刻民以奉君,犹割肉以充腹,腹饱而身毙,君富而国亡。故人君之患,不自外来,常由身出。夫欲盛则费广,费广则赋重,赋重则民愁,民愁则国危,国危则君丧矣。朕常以此思之,故不敢纵欲也。”(节选自《资治通鉴》)
注释:①上:皇上,此处指唐太宗。②哂(shěn):微笑,此处含有微讽之意。③不暇顾:顾不上。④野宿:在野外露宿。
【问题】
9.下列各组句子中,加点词语的意义和用法不相同的一组是( )(3分)
A.民之所以为盗【者】/客之美我【者】
B.夫欲盛【则】费广/居庙堂之高【则】忧其民
C.君富【而】国亡/学【而】不思则罔
D.犹割肉【以】允腹/能【以】径寸之木
10.请用三条“/”线给文中画线的句子断句。(3分)
朕当去奢省费轻徭薄赋选用廉吏使民衣食有馀
11.从不同的止盗方法中可看出唐太宗是个什么样的君王?(3分)
【参考答案】
9.(3分)D
【解析】A.……的原因;B.那么,就;C.表示转折;D.来/用
10.(3分)朕当去奢省费/轻徭薄赋/选用廉吏/使民衣食有馀
11.(3分)体恤民情、贤明、倡导廉洁
【课外文言文翻译】皇上与群臣议论怎样禁止盗贼。有人请求使用严厉的刑法来制止。皇上微笑着说:“老百姓之所以去做盗贼,是由于赋税太多,劳役兵役太重,官吏们又贪得无厌,老百姓的饥饿逼迫上身,所以就顾不得廉耻罢了。我们应当去掉奢侈,节省开支,减轻徭役,少收赋税,选拔和任用廉洁的官吏,使老百姓穿的吃的都有富余,那么他们自然就不会去做盗贼了,何必要用严厉的刑法呢!”从这以后,过了几年,天下太平,没有人拾别人掉在路上的东西(给自己),大门可以不关,商人和旅客可以露宿。
皇上曾对身边的大臣说:“君主依靠国家,国家依靠民众。依靠剥削民众来奉养君主,如同割下身上的肉来充腹,腹饱而身死,君主富裕国家就灭亡。所以,君主的忧患,不是来自外面,而是常在自身。欲望兴盛,费用就会增大;费用增大,赋役就会繁重;赋役繁重,民众就会愁苦;民众愁苦,国家就会危急;国家危急,君主就会丧失政权。朕常常思考这些,所以就不敢放纵自己的欲望了。”