【原文】
【甲】
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲。居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎。噫!微斯人,吾谁与归?
(选自《岳阳楼记》)
【乙】
庆历中,议弛①茶盐之禁及减商税。范文正以为不可:茶盐商税之入,但分减商贾之利耳,行②于商贾未甚有害也;今国用③未减,岁入不可阙④,既不取之于山泽及商贾,须取之于农。与其害农,孰若取之于商贾?今为计莫若先省国用;国用有余,当先宽⑤赋役;然后及商贾。弛禁非所当先也。其议遂寝。
(节选自沈括《梦溪笔谈》)
[注]①弛:放开。②行:指对商人实行赋税。③国用:国家的开支。④阙:同“缺”,缺少。⑤宽:放宽。⑥寝:终止。
【问题】
(1)解释下列加点词的意思。(4分)
①或异二者之【为】
②吾谁与【归】
③【但】分减商贾之利耳
④其议遂【寝】
(2)用现代汉语翻译下列句子。(4分)
①不以物喜,不以己悲。
②与其害农,孰若取之于商贾?
(3)概括乙文主要内容,乙文内容印证了甲文中的哪句话?(2分)
【分析】参考译文:
唉!我曾经探求古时品德高尚的人的思想感情,或许不同于(以上)两种人的心情,这是为什么呢?(是由于)不因外物好坏和自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。这样来说在朝廷做官也担忧,在僻远的江湖也担忧。既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”。唉!没有这种人,我同谁一道呢?
宋代庆历年间,有人提议要放宽盐和茶叶专卖的禁令以及削减商人的赋税,范仲淹认为不可行。因为征收盐和茶叶税,仅仅是分掉商人的一部分利润而已,对商人征税,并没有(对商人的利益)造成多大损害。如今朝廷的各项开支没有减少,每年的税收是不可缺少的,如果不向茶山盐池和商人征收,就必然要向农民收取。与其损害农民(的利益),倒不如还是向商人征税。当前解决问题的办法,不如先节省国家的各项开支;国家的用度有了盈余,就应该先宽减对农民的税收和劳役;然后才可以考虑到商人。因此,开放私营茶叶和盐的禁令,减免商人的税收都不是眼前急办的事情。于是为商人减税的议论也就平息了
【参考答案】
(1)①心情;②归依;③只,仅仅。④停止,平息。
(2)①(他们)不因外物的好坏和自己的得失,或喜或悲。或(他们)不因为环境好而高兴,也不因为自己遭遇坏而悲伤。
②与其损害农民(的利益),倒不如还是向商人征税。
(3)范仲淹重农抑商;先天下之忧而忧,后天下之乐而乐