鲁饥,藏文仲言于庄公曰:夫为四邻之援,结诸侯之信,重之以婚姻

发布时间:2021年8月30日更新时间:2023年11月24日作者:未知文章ID:51194浏览:

【原文】
    鲁饥,藏文仲言于庄公曰:“夫为四邻之援,结诸侯之信,重之以婚姻,申之以盟誓,固国之难急是为。铸名器,藏宝财,固民之殄病是待。今国病矣,君盍以名器请籴于齐?”公曰:“谁使?”对曰:“国有饥馑,卿出告籴,古之制也。辰①也备卿,辰请如齐。”公使往。
    从者曰:“君不命吾子,吾子请之,其为选事乎?”文仲曰:“贤者急病而让夷,居官者当事不避难,在位者恤民之患,是以国家无违。今我不如齐,非急病也。在上不恤下,居官而惰,非事君也。”
    文仲以鬯②圭与玉磬如齐告籴,曰:“天灾流行,戾于弊邑,饥馑荐降,民羸几卒,大惧乏周公太公之命祀、职贡业事之不共而获戾。不腆先君之币器,敢告滞积,以纾执事,以救弊邑,使能共职。岂唯寡君与二三臣实受君赐,其周公、太公及百辟神祇实永飨而赖之!”齐人归其玉而予之籴。
    晋文公解曹地以分诸侯。僖公命名藏文仲往,宿于重馆。重馆人告曰:“晋始伯而欲固诸侯,故解有罪之地以分诸侯。诸侯不望分而欲亲晋,皆将争先;晋不以固班,亦必亲先者。吾子不可以不速行。鲁之班长而又先,诸侯其谁望之?若少安,恐无及也。”从之,获地于诸侯为多。反,既复命,为之请曰:“地之多也,重馆人之力也。臣闻之曰:‘善有章,虽贱赏也;恶有衅,虽贵罚也。’今一言而辟境,其章大矣,请赏之。”乃出而爵之。
    (取材于《国语·鲁语》)
    [注释]①辰:藏文仲名辰。②鬯:读chàng。鬯圭、玉磬,都是名贵的玉器。

【问题】
    6.下列语句中加点词语的解释,不正确的一项是(    )
    A.结诸侯之信    信:信任
    B.今国病矣    病:困苦
    C.贤者急病而让夷    急:勇于承担
    D.今我不如齐    如:如同
    7.下列各组语句中加点的词,意义、用法都相同的一组是(    )
    君盍以名器请籴于齐齐人归其玉而予之籴
    玉欲行之,则盍反其本矣地之多也
    诸侯莫不望分而欲亲晋诸侯其谁望之
    一夫当关,万夫莫开其章大矣
    8.下列语句括号中是补出的文字,补出后语句的意思不符合文意的一项是(    )
    A.国有饥馑,(则)卿出告籴
    B.君不命吾子,(故)吾子请之
    C.若(吾子)少安,恐无及也
    D.既复命,为之请(于僖公)曰
    9.下列句子编为四组,全部表现藏文仲为国事尽职责的一组是(    )
    ①铸名器,藏宝财,固民之殄病是待②辰也备卿,辰请如齐
    ③今我不如齐,非急病也④天灾流行,戾于弊邑
    ⑤晋不以固班,亦必亲先者⑥从之,获地于诸侯为多
    A.①②⑥
    B.①④⑤
    C.②③⑥
    D.③④⑤
    10.下列对原文的理解和分析,不正确的一项是(    )
    A.藏文仲的政治主张是“重国轻民”,认为当国家危难时,百姓应献出财宝来救国。
    B.藏文仲认为,为官者要体恤百姓、勤勉理事,面对困难时,要勇于主动承担重任。
    C.藏文仲出使齐国,言辞恳切,以礼动之,圆满完成任务,显示了杰出的外交才能。
    D.藏文仲从善如流,采纳重馆人的建议使国家获得更多土地,却又不据功为己有。

【参考答案】
    6.D(如:到……去)
    7.A(A兼词,何不:B①代词,他,②助词,取消句子独立性,不译;C①代词,没有谁,②副词,不能;D①副词,表示反问,②代词,他的)
    8.B(应为转折关系)
    9.C(①、④、⑤均非表现藏文仲对国事尽职尽责)
    10.A(于原文无据)
    【附:文言文参考译文】
    鲁国饥荒,藏文仲对庄公说:“与邻国结好,取得诸侯的信任,用婚姻关系来加强它,以盟约誓言来巩固它,本(就是)为了(应付)国家的急难。铸造名贵的钟鼎物;贮藏珠宝宝财物,本(就是)为了(救助)百姓的困苦。现在国家遇到了困难,您何不用名贵的钟鼎器物(作抵押)向齐国请求购买粮食呢?”庄公说:“派谁前去?”(藏文仲)回答说:“国家遇到饥荒,卿大夫外出求购粮食,是古代的制度。我充列卿位,请派我去齐国。”庄公派遣(藏文仲)前往(齐国)。
    (藏文仲的)侍从说:“国君没有指派您,您(却)主动要求任务,难道不是自己找事吗?”文仲说:“贤明的人争担危难的重担而谦让平易的事物,当官者应该敢于担当事情,不逃避危难,在高位者应该体恤百姓的忧患,这样国家才能不违秩序。现在我不去齐国,就不是争担危难的重担了。处于上位而不体恤百姓,当了官而又懒于理事,不是臣子侍奉国君(所该做的)。”
    文仲用鬯圭和玉磬(作抵押)到齐国求购粮食,说:“天灾流行,殃及我们国家,饥荒降临,百姓羸弱,生命受到威胁,很怕因对周公太公的祭祀匮乏、给王室的贡品难以供应而获罪。(所以)不敢再珍惜先君的宝器,请求交换(贵国)积余的陈粮,来减轻(贵国)管粮人的负担,从而解救我们国家,使(我们)能担当(祭祀和朝贡)的职守。不仅我们国君和(我们这)两三个臣子领受到您的恩赐,就是周公、太公和天地间的所有神祇也靠这可以继续得到祭祀!”齐人退还了藏文仲宝器,把粮食卖给了他。
    晋文公削减曹国的封地,把(它)分给各诸侯国。鲁僖公派藏文仲去(受领),(文仲途中)住在重馆。重馆的看守人(对他)说:“晋国刚刚称伯,想加固诸侯(对它的信服),所以削减有罪的曹国的土地分给诸侯。诸侯没有不希望分到土地的,都想要亲近晋国,都会争选恐后;晋国不按照原来的等级次序(来分配),也一定会亲近先去的人。您不能不火速前去。鲁国按等级次序(本来就)在前面,又能抢先到达,诸侯难道谁还能企望(与鲁国相比)?倘若(您稍稍歇息,恐怕就来不及了。”(文仲)听从了他的建议,在诸侯中分得土地最多。回(到鲁国),复命后,(文仲)为看守人请功说:“(分得的)土地多,是重馆看守人的功劳啊。我听说:‘善行彰明昭著,即使身分低下也应该奖赏;恶行得到证实,即使地位高贵也应该给予惩罚。’现在(由于看守人的)一句话而扩大了国家疆土,他的功劳再明显不过了,请(您)奖赏他。”(僖公)于是(把这个看守人从仆隶中)提拔出来,赐给他爵位。
    古代大将的(指挥)才能,似乎是先天赋予的。然而他们作战时的取胜之道,大都是先了解兵力部署的虚实,而把避开敌军实力、攻击其薄弱部位作为百战百胜的方法。文士写文章,又何尝不是这样?立意出人意料就巧妙,文笔富有变化就奇特,布局打破常规就不落俗套,用词能广泛搜求吸取就畅达。虽然古今名作很多,但决没有难写勉强写、就事记事、无言滥写、平铺直叙而文章能写好的。
 

顶一下
0
0%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章
  • 水村闲望

    【原文】 水村闲望 俞紫芝① 画桡两两枕汀沙,隔岸烟芜一望赊。 翡翠②闲居眠藕叶,鹭...

  • 客游

    【原文】 客游 李贺 悲满千里心,日暖南山①石。不谒承明庐②,老作平原客③。 四时...

  • 夏日

    【原文】 夏日 【宋】张耒 长夏江村风日清,檐牙燕雀已生成。蝶衣晒粉花枝午,蛛网添...

  • 碧涧别墅喜皇甫侍御相访

    【原文】 碧涧别墅喜皇甫侍御①相访 刘长卿② 荒村带返照,落叶乱纷纷。古路无行客,...

  • 送项判官

    【原文】 送项判官 王安石 断芦洲渚落枫桥,渡口沙长过午潮。 山鸟自呼泥滑滑①,行...

  • 送蹇秀才赴临洮

    【原文】 送蹇秀才赴临洮① 高适 怅望日千里,如何今二毛。② 犹思阳谷去,莫厌陇山...