送石处士①序

发布时间:2016年5月25日更新时间:2023年12月31日作者:韩愈文章ID:30217浏览:

【原文】
    送石处士①序
    韩愈
    河阳军节度、御史大夫乌公,为节度之三月,求士于从事之贤者。有荐石先生者。公曰:“先生何如?”曰:“先生居嵩、邙、瀍、榖之间,冬一裘,夏一葛,食朝夕,饭一盂,蔬一盘。人与之钱,则辞;请与出游,未尝以事免;劝之仕,不应。坐一室,左右图书,与之语道理,辨古今事当否,论人高下,事后当成败,若河决下流而东注,若驷马驾轻车就熟路,而王良、造父②为之先后也,若烛照、数计而龟卜也。”大夫曰:“先生有以自老,无求于人,其肯为某来邪?”从事曰:“大夫文武忠孝,求士为国,不私于家。方今寇聚于恒,师环其疆,农不耕收,财粟殚亡。吾所处地,归输之涂,治法征谋,宜有所出。先生仁且勇,若以义请而强委重焉,其何说之辞?”于是撰书词,具马币,卜日以受使者,求先生之庐而请焉。
    先生不告于妻子,不谋于朋友,冠带出见客,拜受书礼于门内。宵则沐浴,戒行李,载书册,问道所由,告行于常所来往。晨则毕至,张上东门③外,酒三行,且起。有执爵而言者曰:“大夫真能以义取人,先生真能以道自任,决去就。为先生别。”又酌而祝曰:“凡去就出处何常,惟义之归。遂以为先生寿。”又酌而祝曰:“使大夫恒无变其初,无务富其家而饥其师,无甘受佞人而外敬正士,无昧于谄言,惟先生是听;以能有成功,保天子之宠命。”又祝曰:“使先生无图利于大夫,而私便其身图。”先生起拜祝辞曰:“敢不敬蚤夜以求从祝规。”于是东都之人士咸知大夫与先生果能相与以有成也。遂各为歌诗六韵,遣愈为之序云。(选自《古文观止》)
    注:①石处士:古代称有才德而不愿做官的知识分子为处士。这里指洛阳人石洪。德高望重,颇具才略。②王良、造父:古代驾车的能手。③上东门:洛阳城北门。

【问题和参考答案】
    4.下面加点的词语解释不正确的一项是(    )
    A.求士为国,不私于家    私:谋私利
    B.撰书词,具马币    币:礼物
    C.宵则沐浴,戒行李    行李:出使的官吏
    D.使先生无图利于大夫,而私便其身图    图:谋取
    答案C
    解析行李,与现代汉语相同
    5.下面句子中全是对石处士的赞扬或勉励之辞的一组是(    )
    ①能以义取人
    ②能以道自任
    ③恒无变其初,无务富其家而饥其师
    ④无甘受佞人而外敬正士
    ⑤无图利于大夫,而私便其身图
    A.①③
    B.③④
    C.②⑤
    D.④⑤
    答案C
    解析①③④均是在说乌公
    6.下列对原文有关内容的分析,不正确的一项是(    )
    A.本文善用比喻来表现石处士议论和识见的高明。如用黄河奔腾东流比喻他雄辩滔
    滔;用驾轻就熟来比喻他对所议论之事了如指掌,万无一失;用烛照、数计、龟
    卜比喻他料事准确无误。
    B.乌公考虑石先生一向无求于人,怕他不肯出来任职。从事说石先生仁爱而且勇敢,
    如果凭借大义去聘请他,他会答应。于是乌公亲自到石处士的住处,可见他对求
    贤士极为重视。
    C.石处士虽爱隐逸山林、布衣蔬食的生活,但大敌当前,他毫不犹豫地接受了河阳
    军节度使乌公的委任。
    D.这篇序赞扬了石先生的为人和为仕之道,也赞扬了乌先生以义取人,并表示了对他
    们的希望,但写法上与一般不同,主要运用了正面描写与侧面描写相结合的手法。
    答案B
    解析“亲自去”错,应是派使者去
    7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语
    (1)先生仁且勇,若以义请而强委重焉
    (2)先生起拜祝辞曰:“敢不敬蚤夜以求从祝规。”
    答案(1)石先生仁义并且勇敢,如果凭仁义敦请他并对他坚决委以重任
    (2)石先生起身拜谢回复道:“怎敢不日夜敬忠职守来做到遵从你们的祝愿和规劝!”
    参考译文:
    河阳军节度使、御史大夫乌大人,做节度使三个月,向手下贤能的人们征求贤士。有人举荐石先生,乌大人说:“石先生怎么样?”回答说:“石先生居住在嵩邙山、瀍谷河之间,冬天一件皮衣,夏天一件麻布衣服;吃的吗,一天吃一盆饭、一盘蔬菜。别人给他钱,就谢绝;请他一起出游,没有找借口拒绝的;劝他当官,便不理睬;坐的只有一间房间,左右全是图书。跟他谈道论理,辩论古今的事物的得失,评论人物的高下,事后成败与否,就如同河流决堤向下游奔流注入东海,就如同四匹马驾驶着轻车走熟路,而由历史著名驾御高手王良、造父做他的助手,听了他的话就如同明烛高照一样地亮堂、就如同数目计算了一样清楚并且可以预卜未来。”乌大夫说:“石先生有志于隐居自在到老,不求于人,他肯为我来当官吗?”手下的人说:“大夫您文武全才忠孝具备,为国家求才,不是为自家私利。当今反寇聚集在恒地,敌军环视着边境,农田无法耕种没有收成,钱财粮草殆尽,我们所处的地方,是回归中原运输的要道,治理的方略惩叛的谋划,应该有适当的人来出谋划策。石先生仁义并且勇敢,如果凭仁义敦请他并对他坚决委以重任,他能有什么推脱的言辞呢?”于是撰写邀请函,准备好车马和礼物,占卜选择好吉日交给使者,找到石先生的住处拜请他。
    石先生没有告诉妻儿,没有与朋友商量,戴好帽子系好衣带正装接见客人,在家里拜受聘书和礼物。晚上就沐浴更衣,准备好行装,书籍装上马车,问清楚道路,与经常来往的朋友告别。清晨他们就全到了,在东门外布置好饯行仪式,酒过三巡,将要起身的时候,有人拿着酒杯说:“乌大夫的确能够凭义理选取人才,先生您的确按照道理给自己责任,决定去留。为先生您饯行了。”又有人敬酒祝愿说:“凡是辞官上任离别相处又有什么长久不变的呢?惟有不变的是以道义作为依归。这就为先生干杯。”又有人敬酒祝愿道:“愿先生让乌大夫不要改变初衷,不要为了自家富裕而使军队饥饿,不是内心喜好阿谀奉承的人而只在表面上尊重正直的人,不被谗言所蒙蔽,只愿他听从石先生的意见,这样做了就能获得成功,确保天子的宠信和任命。”又有人祝愿道:“希望先生不要在乌大夫那图谋利益,私下里方便了自己的意愿。”石先生起身拜谢回复道:“怎敢不日夜敬忠职守来做到遵从你们的祝愿和规劝!”于是东都的人士,都知道乌大夫和石先生果然能够互相合作而有所成就。便各自做十二句的诗歌,让我为这作序。
 

顶一下
0
0%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章
  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...