送徐无党南归序

发布时间:2016年5月25日更新时间:2023年10月17日作者:欧阳修文章ID:30219浏览:

【原文】
    送徐无党南归序
    欧阳修
    草木鸟兽之为物,众人之为人,其为生虽异,而为死则同,一归于腐坏、澌尽、泯灭而已。而众人之中,有圣贤者,固亦生且死于其间,而独异于草木鸟兽众人者,虽死而不朽,逾远而弥存也。其所以为圣贤者,修之于身,施之于事,见之于言,是三者所以能不朽而存也。
    修于身者,无所不获;施于事者,有得有不得焉;其见于言者,则又有能有不能也。施于事矣,不见于言可也。自《诗》、《书》、《史记》所传,其人岂必皆能言之士哉?修于身矣,而不施于事,不见于言,亦可也。孔子弟子,有能政事者矣,有能言语者矣。若颜回者,在陋巷,曲肱饥卧而已,其群居则默然终日如愚人。然自当时群弟子皆推尊之,以为不敢望而及。而后世更千百岁亦未有能及之者。其不朽而存者,固不待施于事,况于言乎?
    予读班固艺文志、唐《四库书目》,见其所列,自三代、秦、汉以来,著书之士,多者至百余篇,少者犹三四十篇;其人不可胜数,而散亡磨灭,百不一二存焉。予窃悲其人,文章丽矣,言语工矣,无异草木荣华之飘风,鸟兽好音之过耳也。方其用心与力之劳,亦何异众人之汲汲营营①?而忽焉以死者,虽有迟有速,而卒与三者同归于泯灭,夫言之不可恃也盖如此。今之学者,莫不慕古圣贤之不朽,而勤一世以尽心于文字之间者,皆可悲也。
    东阳徐生,少从予学为文章,稍稍见称于人。既去,而与群士试于礼部,得高第,由是知名。其文辞日进,如水涌而山出。予欲摧其盛气而勉其思也,故于其归,告以是言。然予固亦喜为文辞者,亦因以自警焉。
    (选自《居士集》)
    【注】①汲汲营营:匆忙地、不停息地工作、谋划。

【问题和参考答案】
    1.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是(    )
    A.逾远而弥存也    弥:久长
    B.不见于言可也    言:著作
    C.无异草木荣华之飘风    荣华:茂盛
    D.稍稍见称于人    稍稍:渐渐
    答案C
    2.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是(    )
    A一归于腐坏、澌尽、泯灭而已
    是鸟也,海运则将徙于南冥
    B是三者所以能不朽而存也
    师者,所以传道受业解惑也
    C而散亡磨灭
    赂秦而力亏,破灭之道也
    D亦因以自警焉
    因遗策,南取汉中,西举巴、蜀
    答案A
    3.对下列句子的理解,不正确的一项是(    )
    A.修于身者,无所不获:只要修于身,就能施于事,见于言。
    B.施于事者,有得有不得焉:建立个人功业,往往受社会环境条件的限制。
    C.见于言者,则又有能有不能也:行文传世,往往受到个人天赋能力的限制。
    D.今之学者,……皆可悲也:以竭尽文辞技艺求不朽,悲哀在于其舍本逐末。
    答案A
    4.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是(    )
    A.作者感慨于当时学者“立言传世以求不朽”的世风,强调了“修身为本,精神不朽”的观点,具有振聋发聩的警示作用。
    B.颜回无甚功和言,竟然受当世和后世如此推崇。文章以此为例,有力地说明了君子务本,修身立德,精神不朽的道理。
    C.文中用“草木荣华之飘风,鸟兽好音之过耳”来比工丽文辞,意在说明立言是不能传世永存的,尽心于文字是可悲的。
    D.文末“然予固亦喜为文辞者,亦因以自警焉”一句,意味深长,增添了劝诫的力量,更激励人自省自醒。
    答案C
    5.把文言文阅读材料中画线的句子翻译成现代汉语。
    (1)其不朽而存者,固不待施于事,况于言乎?
    译文:
    (2)予欲摧其盛气而勉其思也,故于其归,告以是言。
    译文:
    答案(1)颜回能够永存不朽,固然不是凭借他的功业,更不必说是著作吧?
    (2)我想挫一挫你的锐气,勉强你树立求学之道,因此在你南归之时赠送此文给你。
    【参考译文】
    各种草木鸟兽被归类为“物”,而世间众人被归类为“人”,他们生存在世间时虽有分别,然而到了死亡时却相同,全部腐朽、消灭罢了。而圣贤身处世人之中,他们也需要面对这种生死变化,然而却和草木鸟兽及世人有分别——他们能在精神、功业上永垂千古,时间再久也能够留存。成为圣贤并且能够长存不朽的缘故,就在于他们建立德行、功业、著作了。
    一个人能努力修炼个人操守的话,一定能有所成就;若要建立个人功业,却是受社会情况限制;若要行文传世的话,则被个人天赋所约束。有些人能建立功业,却未必有著作留下。看《诗》、《书》、《史记》等等著作所记,当中有多少人是善于著作的呢?至于有高尚德行的人,更未必能建立功业,又没有著作传世的了。孔子的弟子中,有能建立功业的,有能著书立说的。就以颜回为例,他独居穷宅时,挨饥受冷;在与人相处时又整天沉默寡言,旁人也许以为他愚笨无能。然而当时孔门中众多弟子都极其尊重颜回,无人敢与他相比。就是后世千百年来,也没有人能在德行上胜过颜回。颜回能够永存不朽,固然不是凭借他的功业,更不必说是著作吧?
    我曾读《汉书·艺文志》、唐《四库书目》等著作,见当中列举上古至今有著作流传的文人,其作品有的多达百余篇,少的也有三四十篇。然而文人虽多不胜数,大部分的作品却随时间而散失消亡,至今只存留百分之一二而已。我悲叹这些作者,他们的文章虽然华丽,言辞工整,但好像草木的花被风飘散,鸟兽鸣叫掠过耳边一样,只得短暂停留人间。他们创作时竭尽全力,这又和世人为生活忙忙碌碌有何分别呢?而且最后或早或迟地面对死亡,他们的情况和草木、鸟兽、世人一样,全部归于泯灭消亡,可知道“立言”实在是不能够依靠的。大概都是这样的。现今追求学问的人,他们全部羡慕古代圣贤能够名声不朽,可是只懂得用一辈子工夫在著述文字方面,那真是可悲的了!
    你(徐无党)从小便跟随我学习,写的文章,已经颇得别人称赞。学成后,又在礼部应考科举,名列前茅,从此名声显著人前。你的文章日渐进步,有一种如泉水涌出山间的气势。不过,我想挫一挫你的锐气,勉励树立你树立求学之道,因此在你南归之时赠送此文给你。同时,我自己相当喜爱为文写作,因此也用本文来警示自己一番。
 

顶一下
0
0%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章
  • 朱穆传

    【原文】 朱穆传 朱穆字公叔。年五岁,便有孝称。父母有病,辄不饮食,差乃复常。及壮...

  • 传是楼记

    【原文】 传是楼记 〔清〕汪琬 昆山徐健庵先生,筑楼于所居之后,凡七楹。间命工木为...

  • 邓芝

    【原文】 邓芝 邓芝字伯苗,义阳新野人,汉司徒禹之后也。汉末入蜀,未见知待。芝闻巴...

  • 杜预

    【原文】 杜预 杜预字元凯,京兆杜陵人也。时帝密有灭吴之计,而朝议多违,唯预、羊祜...

  • 古砚说

    【原文】 古砚说 [明]许獬? 余家有古砚,往年得之友人所遗者,受而置之,当一砚之用...

  • 李姬传

    【原文】 李姬传 【清】侯方域 李姬者名香,母贞丽。贞丽有侠气,尝一夜蹲,输千金立...