【原文】
【甲】杞人忧天
杞国有忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠邪?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”晓者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跳蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
【乙】杨布打狗
杨朱之弟曰布,衣素①衣而出。天雨,解素衣,衣缁②衣而反。其狗不知,迎而吠之。杨布怒,将扑之。杨朱曰:“子无扑矣,子亦犹是也。向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?”
【注释】①素:白色的。②缁(zī):黑色。
【问题】
8、解释加点的词语。(2分)
(1)身【亡】所寄
(2)【废】寝食者
(3)因往【晓】之
(4)【衣】素衣而出
9、翻译句子。(4分)
(1)又有忧彼之所忧者,因往晓之
(2)向者使汝狗白而往黑而来,岂能无怪哉?
10、“杞人忧天”比喻没有根据或不必要的忧虑。你觉得《杨布打狗》这则故事意在批评什么?(4分)
【参考答案】
8、(1)通“无”,没有
(2)停止
(3)告知,开导
(4)穿
9、(1)又有个人看他这样忧愁,很为他担心,就去开导他
(2)假如你的狗先前去的时候是白的,而回来时却是黑的,你难道不奇怪吗?
10、批评了现实生活中许多人只看现象,不看本质,结果往往出错。
【乙文翻译】杨朱的弟弟叫杨布,穿着白色的衣服出门。天降,脱掉白衣服,穿黑色的衣服回家。他的狗不知道,迎面狂吠的。杨布生气了,准备打它。杨朱说:“你不要打了,你自己也会是这样的。假如你的狗先前去的时候是白的,而回来时却是黑的,你难道不奇怪吗?”