密州通判厅题名记

发布时间:2022年6月24日更新时间:2023年4月3日作者:苏轼文章ID:63520浏览:

【原文】
    密州通判厅题名记
    苏轼(宋)
    始,尚书郎赵君成伯为眉之丹棱令,邑人至今称之。余其邻邑人也,故知之为详。君既罢丹棱,而余适还眉,于是始识君。其后余出官于杭,而君亦通守临淮,同日上谒辞,相见于殿门外,握手相与语。已而见君于临淮,剧饮大醉于先春亭上而别。及移守胶西,未一年,而君来倅是邦。
    余性不慎语言,与人无亲疏,辄输写腑脏,有所不尽,如茹物不下,必吐出乃已。而人或记疏以为怨咎,以此尤不可与深中而多数者处。君既故人,而简易疏达,表里洞然,余固甚乐之。而君又勤于吏职,视官事如家事,余得少休焉。
    君曰:“吾厅事未有壁记。”乃集前人之姓名以属于余。余未暇作也。及为彭城,君每书来,辄以为言,且曰:“吾将托子以不朽。”昔羊叔子登岘山谓从事邹湛曰自有宇宙而有此山登此远望如我与卿者多矣皆堙灭无闻使人悲伤。湛曰:“公之名,当与此山俱传,若湛辈,乃当如公言耳。”夫使天下至今有邹湛者,羊叔子之贤也。今余顽鄙自放,而且老矣,然无以自表见于后世,自计且不足,而况能及于子乎!虽然,不可以不一言,使数百年之后,得此文于颓垣废井之间者,茫然长思而一叹也。

【问题】
    16.下列句子中加点文言实词解释不正确的一项是(    )
    A.其后余出官于杭    卸任
    B.视官事如家事    对待
    C.乃集前人之姓名以属余    通“嘱”,嘱托
    D.然无以自表见于后世    显现
    17.下列各组句子中,加点文言虚词的意义和用法完全相同的一组是(    )
    A.舍其邻邑人也则移其民于河东
    B.剧饮大醉于先春亭上而别见欺于王而负赵
    C.必吐出乃已今其智乃反不能及
    D.吾将托子以不朽申之以孝悌之义
    18.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是(    )
    A.题名记是将担任此官者的业绩记录下来留给后人评判其优劣,文中所说的“不朽”、“表见于后世”等话,实际上是在警醒自己。
    B.文如其人,文以载道,文字具有传情达意的功能,本文是苏轼是对自由心灵的抒写,只有尽尝生活艰辛的人,才能发挥到极至.
    C.文章中,苏东坡记叙了与赵通判共事的经历,感叹自己经常因说话不慎而遭祸,同时作者对官员间的告讦之风表示反感。
    D.《密州通判亭题记》把抒情、写景、说理、叙事等多种成分糅合起来,以胸中的感受、联想为主,信笔写去,文章结构似乎松散,但却于漫不经心中贯穿了意脉。
    19.用斜线(/)给下面文言文中的画波浪线的部分断句(3分)
    昔羊叔子登岘山谓从事邹湛曰自有宇宙而有此山登此远望如我与卿者多矣皆堙灭无闻使人悲伤
    20.把文中画线的句子译成现代汉语。(7分)
    (1)君既罢丹棱,而余适还眉,于是始识君。(3分)
    (2)君既故人,而简易疏达,表里洞然,余固甚乐之。(4分)

【参考答案】
    16.A    出任
    17.A    都解释为“他的”,作代词B在\被C才\却D表目的,来\介词,用
    18.D    手法说明错误,本文并没有写景
    19.昔羊叔子登岘山/谓从事邹湛曰/自有宇宙而有此山/登此远望/如我与卿者多矣/皆堙灭无闻/使人悲伤
    20.(1)赵君从丹棱县令卸任后,我恰好回到眉州,于是结识了赵君
    (2)赵君是我的老朋友,性格又直率旷达,表里如一,我本来就很喜欢他。
    【参考译文】
    当初,尚书郎赵成伯君曾任眉州丹棱县令,他家乡的人至今称颂他。我是他邻县的人,所以了解得很详细。赵君从丹棱县令卸任后,我恰好回到眉州,于是结识了赵君。后来我出川任职于杭州,而赵君也担任了临淮郡通判,我们同日上朝辞行。相见于殿门外,握着手互相交谈。没过多久,又在临淮见到赵君,豪饮大醉于先春亭上,与他告别。等到我移任密州知州后,不到一年,而赵君也来到密州担任通判。
    我生性说话不谨慎,与人交往不分远近,动不动就把心里话掏出来,如果不能完全说尽,就像有东西卡在喉咙里,一定要吐出来才算痛快。可有的人就把这些话记录下来上疏给朝廷,说我怨恨朝廷,所以我最不愿意与城府深而心术过多的人相处。赵君是我的老朋友,性格又直率旷达,表里如一,我本来就很喜欢他。而他做事又很勤勉,处理公事如同做自己的家事那样尽心尽力,这样我也就稍得空闲。
    赵君曾说:“我们通判厅还没有通判题名记。”于是他收集了前任通判的姓名、任期交给我。我一直没有得空写。后来我改任徐州知州,赵君每次写信来,都要提到这件事,并且说:“我还想托你的大名流传不朽呢!”当年羊祜登上岘山,对从事邹湛说:“自从有了宇宙就有了这座山,登上此山远望,像我和你这样的人很多,都已经湮灭无闻了,真使人感到悲伤。”邹湛说:“羊公的大名,一定会与此山一起流传千古,像我这样的人,才会像您说的那样湮灭无闻呢。”使天下人至今知道有邹湛这个人,的确是羊祜的功劳。可如今我顽钝无能,疏懒自放,年纪也老了,却没有什么成就能够自我表现流传后世,自己还顾不上自己呢,还能帮得了赵君吗?话虽这么说,我也不能不为赵君写上几句,使那些几百年之后,在颓垣废井之间发现这篇文章的人,能够想到我们,叹息一声也就足矣。
 

顶一下
0
0%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章
  • 水村闲望

    【原文】 水村闲望 俞紫芝① 画桡两两枕汀沙,隔岸烟芜一望赊。 翡翠②闲居眠藕叶,鹭...

  • 客游

    【原文】 客游 李贺 悲满千里心,日暖南山①石。不谒承明庐②,老作平原客③。 四时...

  • 夏日

    【原文】 夏日 【宋】张耒 长夏江村风日清,檐牙燕雀已生成。蝶衣晒粉花枝午,蛛网添...

  • 碧涧别墅喜皇甫侍御相访

    【原文】 碧涧别墅喜皇甫侍御①相访 刘长卿② 荒村带返照,落叶乱纷纷。古路无行客,...

  • 送项判官

    【原文】 送项判官 王安石 断芦洲渚落枫桥,渡口沙长过午潮。 山鸟自呼泥滑滑①,行...

  • 送蹇秀才赴临洮

    【原文】 送蹇秀才赴临洮① 高适 怅望日千里,如何今二毛。② 犹思阳谷去,莫厌陇山...