国风·召南·草虫

发布时间:2015年4月30日更新时间:2024年10月13日作者:未知文章ID:21740浏览:

【原文】
    国风·召南·草虫
    喓喓草虫1,
    趯趯阜螽2;
    未见君子,
    忧心忡忡3。
    亦既见止4,
    亦既觏止5,
    我心则降。
    陟彼南山6,
    言采其蕨7;
    未见君子,
    忧心惙惙8。
    亦既见止,
    亦既觏止,
    我心则说9。
    陟彼南山,
    言采其薇10;
    未见君子,
    我心伤悲。
    亦既见止,
    亦既觏止,
    我心则夷11。

【注释】
    1.喓喓(yāo腰):虫鸣声。草虫:一种能叫蝗虫,蝈蝈儿。
    2.趯趯(tì替):昆虫跳跃之状,阜螽:即蚱蜢,一种蝗虫。
    3.忡忡(chōnɡ冲):心跳。
    4.止:之、他,一说语助。
    5.觏(ɡòu够):遇见。
    6.陟:升;登。
    7.蕨:植物名,初生无叶,可食,
    8.惙惙(chuò绰):忧,愁苦的样子,
    9.说(yuè月):通悦。
    10.薇:草本植物,又名巢菜,或野豌豆。

【译文】
    听那蝈蝈蠷蠷叫,
    看那蚱蜢蹦蹦跳。
    没有见到那君子,
    忧思不断真焦躁。
    如果我已见着他,
    如果我已偎着他,
    我的心中愁全消。
    登上高高南山头,
    采摘鲜嫩蕨莱叶。
    没有见到那君子,
    忧思不断真凄切。
    如果我已见着他,
    如果我已偎着他,
    我的心中多喜悦。
    登上高高南山顶,
    采摘鲜嫩巢菜苗。
    没有见到那君子,
    我很悲伤真烦恼。
    如果我已见着他,
    如果我已偎着他,
    我的心中平静了。

【赏析】
    此诗的主旨,《毛诗序》谓“大夫妻能以礼自防也”,朱熹《诗集传》则谓“南国被文王之化,诸侯大夫行役在外,其妻独居,感时物之变,而思其君子如此”。旧说另有“大夫归心召公说”、“室家思念南仲说”、“托男女情以写君臣念说”等等,本文以为此诗是写思妇情怀之作,所思是她钟爱的人,至于是丈夫还是情人,可不必深究,因为这无碍我们对诗意的理解、诗情的玩味。诗首章将思妇置于秋天的背景下,头两句以草虫鸣叫、阜螽相随蹦跳起兴,这是她耳闻目睹的,说是赋亦无不可。画面之内如此,画面之外可以猜想,她此时也许还感受到秋风的凉意,见到衰败的秋草,枯黄的树叶……大自然所呈露的无不是秋天的氛围。“悲哉秋之为气也”,秋景最易勾起离情别绪,怎奈得还有那秋虫和鸣相随的撩拨,诗人埋在心底的相思之情一下子被触动了,激起了心中无限的愁思:“未见君子,忧心忡忡。”忡忡,犹冲冲,形容心绪不安。本诗构思的巧妙,就在于以下并没有循着“忧心忡忡”写去,而是打破了常规,完全撇开离情别绪,诸如自己孤处的凄凉、强烈的思念,竟不着一字,而却改用拟想,假设所思者突然出现在自己的面前,那将是如何呢?诗云,“亦既见之,亦既觏之,我心则降。”见,说的是会面;觏,《易》曰:“男女觏精,万物化生。”故郑笺谓“既觏”是已婚的意思,可见“觏”当指男女情事而言,译为“偎着”是模糊意思,非直解。降,下的意思,指精神得到安慰,一切愁苦不安皆已消失。古人质直,印使是女诗人也不作掩饰。这里以“既见”、“既觏”与“未见”相对照,情感变化鲜明,欢愉之情可掬。运用以虚衬实,较之直说如何如何痛苦,既新颖、具体,又情味更浓。方玉润说得好:“本说‘未见’,却想及既见情景,此透过一层法。”(《诗经原始》)所谓“透过一层法”,指的就是虚实相衬法。
    第二、三章虽是重叠,与第一章相比,不仅转换了时空,拓宽了内容,情感也有发展。登高才能望远,诗人“陟彼南山”,为的是赡望“君子”。然而从山颠望去,所见最显眼的就是蕨和薇的嫩苗,诗人无聊之极,随手无心采着。采蕨、采薇暗示经秋冬而今已是来年的春夏之交,换句话说,诗人“未见君子”不觉又多了一年,其相思之情自然也是与时俱增,“惙惙”表明心情凝重,几至气促;“伤悲”更是悲痛无语,无以复加。与此相应的,则是与君子“见”、“觏”的渴求也更为迫切,她的整个精神依托、全部生活欲望、唯一欢乐所在,几乎全系于此:“我心则说(悦)”、“我心则夷”,多么大胆而率真的感情,感人至深。方玉润说:“始因秋虫以寄托,继历春景而忧思。既未能见,则更设为既见情形,以自慰其幽思无已之心。此善言情作也。然皆虚想,非真实觏。《古诗十九首》‘行行重行行’、‘蝼蛄夕鸣悲’、‘明月何皎皎’等篇,皆是此意。”(《诗经原始》)此可谓善读诗矣。
    本诗虽是重章结构,押韵却有变化,首章一、二、四、七句用韵;而二、三章则是二、四、七用韵,译诗仿此叶韵。另外王力《诗经韵读》认为各章第三句“子”与第五、六句“止”亦是韵脚。(蒋立甫)

顶一下
3
100%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章
  • 国风·周南·兔罝

    【原文】 国风周南兔罝 肃肃兔罝1, 椓之丁丁2。 赳赳武夫, 公侯干城3。 肃肃兔罝, ...

  • 国风·周南·芣苢

    【原文】 国风周南芣苢 采采芣苢1, 薄言采之2。 采采芣苢, 薄言有之3。 采采芣苢, ...

  • 国风·周南·汉广

    【原文】 国风周南汉广 南有乔木1, 不可休思2; 汉有游女3, 不可求思。 汉之广矣, ...

  • 小雅·鹿鸣之什·采薇

    【原文】 小雅鹿鸣之什采薇 采薇采薇1, 薇亦作止2。 曰归曰归3, 岁亦莫止4。 靡室靡...

  • 国风·秦风·蒹葭

    【原文】 国风秦风蒹葭 蒹葭苍苍1, 白露为霜。 所谓伊人2, 在水一方。 溯洄从之3, ...

  • 国风·邶风·燕燕

    【原文】 国风邶风燕燕 燕燕于飞1, 差池其羽2。 之子于归, 远送于野。 瞻望弗及, ...