苏轼《定风波·莫听穿林打叶声》

发布时间:2011年12月28日更新时间:2024年2月14日作者:苏轼文章ID:931浏览:

定风波·莫听穿林打叶声
苏轼
    莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行①。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕②?一蓑烟雨任平生。
    料峭春风吹酒醒③,微冷。山头斜照却相迎。回首向来萧瑟处,归去。也无风雨也无晴。

【注释】
    ①吟啸:拉长高声吟诗。
    ②芒鞋:草鞋。
    ③料峭:形容寒意。

【译文】
    不必去听雨点穿过树林、打在叶子上的声音,尽管吟着诗、吹着口哨,慢吞吞地走好了。竹杖和草鞋比马还轻便呢,有什么可怕的!在漫天烟雨中,披一件蓑衣,任凭风吹雨打的事,我平生经历惯了。
    风带来春天的寒意,吹得我酒也醒了,身上正微微觉得有点冷,山头的斜阳却已迎面照射过来。我回过头去,看了看刚才遇雨的地方。这趟归程,对我来说实在是既没有风雨,也没有晴啊!

【赏析】
    这是一首即兴感怀之作。“穿林打叶”指雨急风骤;“何妨”,是我行我素;吟啸,徐行,指态度从容。“竹杖芒鞋”是平民生涯;骑“马”是官宦气派。“一蓑烟雨任平生”,在风雨中行走,乃平生常风,任其自然,有何可怕?表露“我心坦然”的态度。“也无风雨也无晴”,将全词意境和情绪作一总收束。通过冒风雨前行的活动经历,悟出人生哲理,表明处世态度。

顶一下
3
60%
踩一下
2
40%
评论列表 发表评论
推荐文章