姜夔《八归·湘中送胡德华(芳莲坠粉)》

发布时间:2012年5月12日更新时间:2024年2月3日作者:姜夔文章ID:2354浏览:

八归·湘中送胡德华(芳莲坠粉)①
姜夔
    芳莲坠粉,疏桐吹绿,庭院暗雨乍歇②。无端抱影销魂处,还见筱墙萤暗③,藓阶蛩切④。送客重寻西去路,问水面,琵琶谁拨⑤?最可惜、一片江山,总付与啼鴂。
    长恨相从未款⑥,而今何事,又对西风离别?渚寒烟淡,棹移人远,飘缈行舟如叶。想文君望久⑦,倚竹愁生步罗袜。归来后,翠尊双饮,下了珠帘,玲珑闲看月。

【注释】
    ①八归:姜夔自度曲。
    ②暗雨:夜雨。
    ③筱墙:竹篱院墙。筱:细竹。
    ④蛩:蟋蟀。
    ⑤水面琵琶:指白居易《琵琶行》事。
    ⑥未款:不能久留。
    ⑦文君:汉司马相如妻卓文君。

【译文】
    清香的倚花落下粉蕊,疏疏的梧桐吹去绿叶,昏暗的庭院中雨刚刚停止。无缘无故地又将抛下我让我形影相吊,黯然感伤的当儿,却又看见傍竹的墙边有萤火虫在闪着暗淡的微光,听到那长着蓟苔的石阶下有蟋蟀在凄切地呜叫。为送客我义一次探寻着向西面去的路。请问行客,此去水途寂寞,谁将为你来演奏琵琶呢?最可惜的是一片郁郁葱葱的江山,都在鶗鴂的啼声中变得萧条零落了。
    我总恨跟你相聚的时间太局促了,现在究竟为什么,又要对着西风离别呢?小洲寒冷,烟水淡淡,桨动船移,人影渐远,你离去的轻舟如一片叶子,霎时缥缈难寻。我想你家中的那位卓文君,一定伫立久望,倚着修竹在发愁了,也不管露水沾湿罗袜。等你回到家里后,你们就可以双双对举翠玉酒杯来欢饮了。然后放下珠帘,悠闲地隔着帘子观看那明亮的月儿。

【赏析】
    这首词写客中送客。上阕刻画客中庭院之萧瑟,为离愁作铺垫。“问水面琵琶谁拨”用白居易诗意,写“主人忘归客不发”的送别场面,极尽其缠绵情绪。下阕写留客殷勤之意,却用“恨”、“西风离别”来表达,真切动人。“想文君”又一转,替行者设想:家中正有佳人企盼,回到家中,享受人间天伦之乐,因此客人自可心宽。忘已之离愁,为他人设想,这在写离愁诗词中并不多见。

顶一下
2
100%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章