陈与义《临江仙·高咏楚辞酬午日》

发布时间:2012年2月23日更新时间:2024年2月10日作者:陈与义文章ID:1643浏览:

临江仙·高咏楚辞酬午日
陈与义
    高咏《楚辞》酬午日①,天涯节序匆匆。榴花不似舞裙红。无人知此意,歌罢满帘风。
    万事一身伤老矣,戎葵凝笑墙东②。酒杯深浅去年同。试浇桥下水,今夕到湘中。

【注释】
    ①午日:端午节。
    ②戎葵:即蜀葵。

【译文】
    我只有高声吟咏《楚辞》来度过端午这一天,万里避乱南来,遇到节日总是这样匆匆忙忙的。五月的榴花居然还不及舞女的裙子红火,没有人知道这是什么意思,我高声歌罢一曲时,只觉得悲风已满帘幕。
    千头万绪的事情都集于我一身,可悲人已老了,为此,墙东的蜀葵花也一直在笑我愚拙。端午节饮酒,今年虽与去年一样,但你只要把酒洒一点在桥下的水中,今晚就定能流到湘中屈原所在的地方!

【赏析】
    词人端午节怀念屈原,忧叹时局、自伤流落故作此诗。开头两句说端午节匆匆来到,只是身在天涯只有靠朗读《楚辞》以消磨节日。“榴花”三句,写南渡后歌儿舞女仍不知词人咏《楚辞》之意。这显然是嘲讽苟且偷安的朝廷。下阕自伤身世。本想承担北伐中原、匡扶宋室的大事,但无法实现。这正是最堪伤心处。于是天天借酒浇愁,年复一年。且将酒浇到江中,与屈原亡灵借酒勾通。全词怀古伤今,感念北宋灭亡,回天无力,苍凉低徊。

顶一下
5
83.3%
踩一下
1
16.7%
评论列表 发表评论
推荐文章