姜夔《踏莎行·燕燕轻盈》

发布时间:2012年5月2日更新时间:2024年2月7日作者:姜夔文章ID:2270浏览:

踏莎行·燕燕轻盈
姜夔
    燕燕轻盈①,莺莺娇软,分明又向华胥见②。“夜长争得薄情知③,春初早被相思染。”
    别后书辞,别时针线,离魂暗逐郎行远。淮南皓月冷千山,冥冥归去无人管④。

【注释】
    ①燕燕:与“莺莺”均指所恋女子。
    ②华胥:梦中。
    ③争得:怎得。
    ④冥冥归去:指恋人“逐郎”之“离魂”夜间独自归去。

【译文】
    她体态轻盈、语声娇软的形象,我分明又从好梦中见到了。我仿佛听到她在对我说:长夜多寂寞呀,你这薄情郎怎么会知道呢?春天才刚开头,却早已被我的相思情怀染遍了。
    自从分别以后,她捎来书信中所说的种种,还有临别时为我刺绣、缝纫的针线活,都令我思念不已。她来到我的梦中,就像是传奇故事中的倩娘,魂魄离了躯体,暗地里跟随着情郎远行。我西望淮南,在一片洁白明亮的月光下,千山是那么的清冷。想必她的魂魄,也像西斜的月亮,在冥冥之中独自归去。也没有个人照管。

【赏析】
    这首词为作者泊舟金陵梦见合肥恋人的记梦之作。开头即以“燕燕”、“莺莺”极写恋人轻盈之态。“夜长”两句是梦中恋人向词人所说。接下来是词人梦醒后对恋人的追忆。“离魂”则由已梦写对方之梦,此词构思佳妙,将两地思念交汇于梦境之中,极富浪漫色彩。

顶一下
2
100%
踩一下
0
0%
评论列表 发表评论
推荐文章